Dr Carmen Rios Garcia

Senior Teaching Associate

Research Interests

PhD Linguistics (Manchester University), MA Applied Language Studies (Salford University), MA English Language and Linguistics (Newcastle University). Professional translator and interpreter (APCI, EULITA, NRPSI (Interim)). I joined DELC as a Senior Teaching Associate in Spanish in 2011. Prior to this I worked as a Language Assistant and Part-time Lecturer in Spanish at Manchester Metropolitan University (1993-1995), and as a Lecturer in Spanish and Spanish Subject Leader at Bournemouth University, where I developed the BA Spanish strand of the BA Modern Languages (1995-1998). I was a Lecturer (1998-2004) and Senior Lecturer (2004-2008) at Northumbria University, where I coordinated the Spanish university-wide Unilang and Unilang Plus programmes and co-supervised the Postgraduate Programme in Hispanic Studies. Following my departure from Northumbria, I held a temporary position as a Teaching Fellow in Spanish at the University of Exeter (2009-2010). Researching Spanish linguistics (pragmatics, sociolinguistics and second language acquisition), as well as interpreting in legal and health settings. Regular peer reviewer for the Journal of Language and Intercultural Communication. Occasional peer reviewer for the Journal of Pragmatics, the Journal of Child Language Acquisition and Development, and Routledge.

ORCID: 0000-0003-2314-8940

Discourse anaphora in Peninsular Spanish interactions: signalling alignment through anaphor selection
Rios Garcia, C. 01/2011 In: Journal of Pragmatics. 43, 1, p. 183-197. 15 p.
Journal article

Islands in the stream of Spanish-English contact in the USA
Rios Garcia, C., Young-Scholten, M., Scholten, B. 2010
Poster

Spanish Pragmatics, by R. Márquez and M. E. Placencia
Rios Garcia, C. 05/2007 In: International Journal of Iberian Studies . 20, 1, 3 p.
Book/Film/Article review

Anaphoric repair in Spanish conversation
Rios Garcia, C. 2005 In: Antes y después del Quijote, en el cincuentenario de la Asociación de Hispanistas de Gran Bretaña e Irlanda, Valencia, 2005.. Valencia : Biblioteca Valenciana p. 473-486. 14 p.
Paper

Cómo escribir bien en español. Manual de Redacción, by G. Reyes
Rios Garcia, C. 2000 In: Bulletin of Hispanic Studies. 77, 1 p.
Book/Film/Article review

Hedges and all that: is vagueness translatable?
Rios Garcia, C. 1997 In: Babel. 43, 1, p. 1-13. 13 p.
Journal article

Newspaper Spanish: a vocabulary of administrative and commercial idiom, by Ch. Kelly, M. Lunati and C. Redknap
Rios Garcia, C. 1995 In: Donaire. 5, 2 p.
Book/Film/Article review

¿Qué hace, exactamente, el traductor jurídico?
Cano Mora, V., Rios Garcia, C., Hickey, L. 1994 In: Livius: Revista de Estudios de Traducción . 5, p. 25-38. 14 p.
Journal article