328 ST. MARK’S REST
VI. ELIJAH. ELIA
PHA
Scroll:-DOMIN“Domine si(c) conversus avenit populus
ESICOtuus.”
NUER“Lord, thus are thy people come against
SUSthee.”
AVENThis is not biblical. It is noticeable that
IT POElijah, unlike the other prophets, who look at
PVLVSthe spectator, is turning to the Christ, whom
TVhe addresses.
VS
VII. ABRAHAM. ABRAN
PHA
Scroll:-VISITA
VIT DO
MINUS“Visitavit (autem) dominus Saram sicut pro
SARAMmiserat.’’
SICUT“The Lord visited Sarah as he had said.’’
PROMIGen. xxi. 1.
SERAT
VIII. JOEL. JOEL
PHA
Scroll:-SUPER
SERVO(S)
MEOSET“Super servos meos et super ancillas
SUPERAeflundam de spiritu meo.”*
NCILAS“Upon my men servants and handmaids
ERUNDAwill I pour out (of) my spirit.”
MDESJoel ii. 29.
PVMEO
153. Then, still facing the altar, there are, on the wall to the right, David and Solomon; on that to the left, above the Baptism of Christ, Obadiah and Jonah.
IX. DAVID. DAVID
PHA
Scroll:-FILIUS
MEV.E
STU.E“Filius meus es tu, ego hodie genui te.”
GO.H“Thou art my son, this day have I begotten
ODIE.thee.”
GENPsalm ii. 7.
UI.T
E
* The mosaic has apparently “erundam” for “effundam,” possibly a restorer’s error. The Vulgate has “spiritum neum,” for “de spiritu meo.”
[Version 0.04: March 2008]