Multilingual French Identities Colloquium

Date: 24 January 2014 Time: 09.00-17.00pm

Venue: FASS Building, rooms 2 and 3

Keynote Speaker: Eric Robertson, Professor of Modern French Literary and Visual Culture (Royal Holloway, University of London)

The multilingualism of authors and artists often remains side-lined from debates about the creative production and canonisation of literary works in a global context. Yet without integrating the concept of multilingualism in our visions of a global literary production, isn't there a risk of homogenising our views on the relationship between languages and cultures?

Many multilingual authors in France have discussed their relationship to language as a way of reflecting on their relationship to their own textual and artistic practices. In an attempt to frame this relationship between language, the self and culture, Derrida discussed the issue of monolingualism in Le Monolinguisme de l'autre where he famously stated: "Je n'ai qu'une langue, ce n'est pas la mienne". The question of monolingualism is radically expanded in Derrida's text, where he asks: Do we only ever speak one language? And by the same token, can we ever speak more than one language? The demystification of the relationship between the self and language widens the debate to engage with the question of multilingualism on a philosophical level. Recent debates in France over what constitutes and delimits French identity have tended to represent France as a monolithic, centralised linguistic identity, leaving little room for multilingual voices from the French borderlands or regional languages, city slangs such as verlan, or for the interaction between French and other foreign languages in French writings. How have multilingual French authors and artists explored their plurilingualism through literature, philosophy and art? Can multilingualism constitute a different way of thinking about the relationship between language and the self? Can the relationship between authors, artists and language be re-imagined outside of the prism of monolingualism? Has a specific philosophy of language and belonging developed in France and French speaking countries based on the notion of multilingualism as opposed to nationalist monolingualisms?

This colloquium is supported by the Yves Hervouet Research Fund for Anglo-French Relations

The full call for papers is available here: http://www.lancaster.ac.uk/fass/events/multilingual-identities/index.php

Conférencier invité:

Eric Robertson, Professor of Modern French Literary and Visual Culture (Royal Holloway, University of London)

Le multilinguisme des écrivains et des artistes reste souvent en marge des débats concernant la production artistique et littéraire mondiale. Pourtant, si l'on exclut la notion de multilinguisme de notre vision d'une « littérature monde », ne court-on pas le risque d'uniformiser la relation entre les langues et les cultures ?

Beaucoup d'écrivains multilingues français et francophones se sont interrogés sur le rôle du plurilinguisme et des langues dans leurs activités littéraires et artistiques. Tout en se questionnant sur la relation entre les langues, les identités personnelles et la culture, Derrida s'est exprimé sur cette problématique dans Le Monolinguisme de l'autre ou il a déclaré : « Je n'ai qu'une langue, ce n'est pas la mienne ». La question du monolinguisme est abordée et élargie de façon radicale dans cette œuvre. En effet, peut-on jamais ne parler qu'une seule langue ? La démystification de la relation entre soi et le langage chez Derrida permet d'élargir le débat au sujet des appartenances linguistiques et incite à réfléchir sur le multilinguisme d'un point de vue philosophique. Récemment, certains débats en France sur ce qui constituerait et délimiterait l'identité française tend à représenter la France comme une identité monolithe, centralisée autour d'une langue française unique. Cette façon d'aborder la culture française laisse peu de place à la pluralité des voix frontalières, aux langues régionales, au « verlan » ou pour l'interaction souvent évidente entre le français et les langues étrangères dans la littérature française. Comment les auteurs et artistes multilingues français ont-ils exploré et questionné la notion de plurilinguisme à travers l'art, la philosophie et la littérature ? Est-ce que le multilinguisme constitue une façon originale de penser sur la relation entre soi et le langage ? La relation entre les écrivains, les artistes et leurs langues peut-elle être ré-imaginée en dehors du prisme monolinguistique ? Est-ce qu'une philosophie particulière du langage et de l'appartenance s'est développée en France et dans les pays francophones à partir de réflexions sur les multilinguismes et les monolinguismes nationaux ?

Event website: http://www.lancaster.ac.uk/fass/events/multilingual-identities/index.php

Contact:

Who can attend: Anyone

 

Further information

Associated staff: Delphine Grass

Organising departments and research centres: European Languages and Cultures

«Back