Kevin Newmark
‘Tongue-tied:
What Camus’s Fiction Couldn’t Teach Us about Ethics and
Politics’
What is the relation in Albert Camus’s writing between his texts
of literary fiction and his philosophical and political essays? While
it is indisputable that all his writings imply and often enough even
confront moral, social, and political questions of the utmost urgency
and importance, it is by no means to be taken for granted that his literary
texts serve as mere illustrations for ideas and arguments that are expressed
more clearly and fully in his non-fiction writings. As early as Le Mythe
de Sisyphe Camus himself insists that “les grands romanciers sont
le contraire d’écrivains à thèse,”
and the literary texts that follow L’Homme révolté
are nothing if not enigmatic in terms of their ethical and political
implications. Whether in the playful form of Jean-Baptiste Clamence’s
self-proclaimed devise in La Chute “Ne vous y fiez pas,”
or in the tantalizing illegibility of the artist’s work as it
is inscribed in the definitive words of the récit called “Jonas”:
“...on ne savait s’il fallait y lire solitaire ou solidaire”,
Camus’s own last literary testament remains difficult to assess
with accuracy. On the one hand, these last writings are among the most
suggestive in terms of their potential relevance for contemporary cultural
and political dilemmas. On the other hand, however, there is little
doubt about their frustratingly elusive status when it comes to determining
their actual application to particular issues in such domains. What
is the source of this stubborn reticence on the part of Camus to make
his literary work speak more directly to the resolution of those very
social and political challenges to which they were addressed in the
first place? Is there something that we, in the 21st Century, can actually
learn from reading literary texts in which no specific solution is affirmed
for even the most immediate and distressing of problems?
I propose to explore these questions by means of a short récit
in L’exil et le royaume that remains one of Camus’s most
original and violent texts, “Le renégat ou un esprit confus.”
“Le renégat” lends itself to the general topic and
particular concerns of this conference for a number of reasons. First
and most importantly, it revolves around the seemingly irresolvable
tension produced when a Eurocentric tradition of religious, political,
and military colonialism collides with an unspecified but non-white
African culture that resists it. The plot is furnished by the attempt
and failure to convert the non-European culture to the social and moral
values of the west. What makes the récit particularly haunting
is that neither the western nor the non-western perspective is represented
in the narrative from what could be considered a privileged or even
neutral point of view. The entire text is filtered through the discourse
of one and the same consciousness, though this is the renegade consciousness
of a particular “believer” who over the course of his own
problematic experience has been led to switch allegiances, from one
set of cultural beliefs and values to another. While the text thus seems
to suggest that any given cultural perspective and allegiance is at
best relative and provisional, it also reveals the blind ferocity with
which such relative and provisional allegiances tend nonetheless to
be defended and propagated—even to the point of directing terrorist
acts against all others. The “confusion” referred to in
the sub-title, though, is not just the clear lack of understanding exhibited
by the narrator-terrorist with respect to the true nature of either
of the two opposing cultures between which he finds himself caught.
It may also represent the Babel of tongues that inevitably ensues whenever
the irreducible value systems of two different cultures encounter each
other within the same socio-political space. The narrative thus seems
to lead to nothing but a bloody impasse. However, one further figure,
that of a spectral language without a specific identity or tongue, is
also outlined within the margins of the text. It remains to be seen
to what extent this tongue that is not one could actually figure both
a literary and a political legacy for Camus in the 2lst Century.