72 THE STONES OF VENICE I. PRIDE OF SCIENCE
thing of which, with any shadow of reason, he can make his boast is his knowledge, except only that infinitely small portion of it which he has discovered for himself. For what is there to be more proud of in receiving a piece of knowledge from another person, than in receiving a piece of money? Beggars should not be proud, whatever kind of alms they receive. Knowledge is like current coin. A man may have some right to be proud of possessing it, if he has worked for the gold of it, and assayed it, and stamped it, so that it may be received of all men as true; or earned it fairly being already assayed: but if he has done none of these things, but only had it thrown in his face by a passer-by, what cause has he to be proud? And though, in this mendicant fashion, he has heaped together the wealth of Crœsus, would pride any more, for this, become him, as, in some sort, it becomes the man who has laboured for his fortune, however small? So, if a man tells me the sun is larger than the earth, have I any cause for pride in knowing it? or, if any multitude of men tell me any number of things, heaping all their wealth of knowledge upon me, have I any reason to feel proud under the heap? And is not nearly all the knowledge of which we boast in these days cast upon us in this dishonourable way; worked for by other men; proved by them, and then forced upon us, even against our wills, and beaten into us in our youth, before we have the wit even to know if it be good or not?1 Truly a noble possession to be proud of! Be assured, there is no part of the furniture of a man’s mind which he has a right to exult in, but that which he has hewn and fashioned for himself. He who has built himself a hut on a desert heath, and carved his bed, and table, and chair out of the nearest forest, may have some right to take pride in the appliances of his narrow chamber, as assuredly he will have joy in them. But the man who has had a palace built, and adorned, and furnished for him,
1 [In his copy for revision Ruskin struck out the following words, which appear in all complete editions of the work, but were omitted from the “Travellers’ Edition”:-
“Mark the distinction between knowledge and thought.”
The words, as the MS. shows, were merely a memorandum of the author, and crept into the text by mistake.]
[Version 0.04: March 2008]